Le moteur du FLE 🚀

Vous cherchez, nous trouvons.

L'index des activités Français Langue Étrangère et similaires (FOS, FOU…).

Exemple : émotions "présent de l'indicatif"

  • A1
  • A2
  • B1
  • B2
  • C1
  • C2

Ci gît une bannière de publicité qui nous aide à garder ce site gratuit pour les utilisateurs.

Merci de désactiver votre bloqueur de pub pour ce site.

L’enseignement bilingue en Haïti: participer à un forum sur le bilinguisme à l’école

À partir d’un reportage sur l’éducation bilingue en Haïti, les apprenant.es s’initieront au créole haïtien et participeront à un forum sur le bilinguisme à l’école.

Les catégories auxquelles appartient ce site sont (vous trouverez d'autres séquences pédagogiques sur ces thèmes en cliquant sur les boutons suivants) :

Aller sur le site L’enseignement bilingue en Haïti: participer à un forum sur le bilinguisme à l’école

fiche b2 l enseignement bilingue en haiti participer a un forum sur le bilinguisme a l ecole a partir d un reportage sur l education bilingue en haiti les apprenant es s initieront au creole haitien et participeront a un forum sur le bilinguisme a l ecole publie le 23 09 2024 14 43modifie le 23 09 2024 14 55 1 min temps de lecture une ecole a haiti rfi jean marc munier par fanny kablan objectifsje decouvre comprendre les differents statuts d une langueje comprends reperer les informations principales d un reportage sur haiti comprendre l evolution de la situation linguistique en haitije m exprime traduire des mots de creole haitien vers le francais donner son avis sur le bilinguisme a l ecole sur un forum materiel fiche apprenant pdf corriges pdf fiche prof pdf transcription tout telecharger pdf doc mp3 lexiquel asservissement un colon un esclavagiste une esclavagiste la domination l ecole et les langues elitiste convergent convergente le baccalaureat un linguiste une linguiste cette fiche est proposee dans le cadre d un partenariat avec l oif l organisation internationale de la francophonie est une organisation qui rassemble les pays ayant la langue francaise en partage elle compte 88 etats et gouvernements depuis octobre 2018 qui developpent une cooperation politique educative economique et culturelle au service des populations source d apres le passeport 50 ans qu est ce que la francophonie toutes les emissions journal d haiti et des ameriques suivez toute l actualite internationale en telechargeant l application rfi transcription ouvrir le pdf avant de vous donner la parole je vous propose un detour par port au prince haiti le seul pays francophone du continent americain le francais n y est pas la seule langue officielle le creole domine nettement dans les conversations quotidiennes et son usage se diffuse desormais dans des domaines techniques le bilinguisme entre donc dans les habitudes et au passage detruit certains prejuges reportage amelie baron c est avant tout par sa litterature qu haiti brille dans le monde francophone pour gary victor le plus populaire des ecrivains du pays cette langue qui fut celle des colons esclavagistes n est plus percue aujourd hui comme un outil de domination je pense que l usage du francais a augmente de la meme maniere aussi que l anglais et l espagnol cela est du au fait a une grande diaspora haitienne qui est en guadeloupe martinique guyana france donc ce qui fait que moi je vivais dans un quartier populaire dans le temps parler francais dans la rue c etait mal vu on te considerait comme un zuzu a l epoque mais maintenant tu vois des jeunes qui passent dans la rue et qui parlent francais et ca ne gene plus personne de la meme maniere qu ils pouvaient parler anglais ou bien espagnol donc je pense on a un petit peu retire la question ideologique sur l usage de la langue francaise parler francais n est pas un signe d intelligence ce dicton creole veut casser les prejuges qui il n y a pas si longtemps poussaient certaines ecoles a imposer l unique usage du francais jusque dans les cours de recreation une perception elitiste que veut combattre le ministre de l education pierre josue agenor cadet meme ceux la qui ne parlent pas francais ils sont plus contents d entendre quelqu un parler francais que de parler creole et c est comme si le francais c etait une sorte de connaissance quand on parle francais on est savant quand on parle francais on se fait respecter donc il y avait tout ca et on meprisait le creole mais aujourd hui on se dit au niveau de l education nous avons opte pour une pedagogie convergente ca veut dire que l enseignement se donne en deux langues et le francais et le creole ce qui fait que pour la premiere fois cette annee il y aura une epreuve de creole au baccalaureat militant pour que la langue maternelle des haitiens ne se limite plus seulement au sujet de la vie quotidienne kedy edme a lance en janvier un blog de connaissances scientifiques et notamment chimiques redige e

Commentaires

Aucun commentaire pour l’instant. Connectez-vous (ou inscrivez-vous) pour en poster un.